AMA A TODOS, SIRVE A TODOS

jueves, 3 de diciembre de 2015




A menudo he dicho: "Mi Vida es mi Mensaje". Los Avatares hacen tal proclamación sólo para demostrar su Divinidad. Son niños entre los niños, hombres entre los hombres y mujeres entre las mujeres, para poder responder a la alegría y la tristeza de todos, consolarlos e infundir confianza y valor en sus corazones caídos. Los Avatares aparecen entre los humanos ya que los pájaros, las bestias, los árboles, etc., no se han deslizado hacia formas antinaturales. Sólo son los seres humanos, persiguiendo el espejismo de la felicidad mundana y el placer sensual, quienes han olvidado la tarea para la que vinieron a la tierra. ¡Dios asume forma humana sólo para restaurar el Dharma y guiarlos de nuevo hacia el camino de la virtud y la sabiduría! De ahí que Dios se complace con el cumplimiento riguroso del Dharma. Practiquen la rectitud, ella llenará todos los momentos de su vida con felicidad y la alegría de la autorrealización. Dios está en todas partes. Él es todopoderoso. Él lo ve todo. Él reside en cada corazón y escucha cada agonía y oración. Tengan fe en Dios. [Discurso Divino, noviembre de 1970].


I have often said, “My Life is My Message”. Avatars make such a proclamation only to demonstrate their Divinity. They are children among children, men among men, and women among women, so that they may respond to everyone’s joy and sorrow, console them and infuse confidence and courage into their drooping hearts. Avatars appear among humans since birds, beasts, trees, etc. have not slid into unnatural ways. It is only human beings pursuing the mirage of worldly happiness and sensual pleasure, who have forgotten the task for which they came to earth. God assumes human form only to restore Dharma and lead you back into the path of virtue and wisdom! Hence God is pleased with the rigorous adherence to Dharma. Practice righteousness, it will fill every moment of your life with bliss and the joy of self-realisation. God is everywhere. He is all-powerful. He sees everything. He resides in every heart and listens to every agony and prayer. Have faith in God. [Divine Discourse, Nov 1970.]
— BABA

martes, 1 de diciembre de 2015




El almanaque podría indicar que caerán diez unidades de lluvia, pero incluso si doblan esa hoja diez veces y la retuercen, no se podrá extraer ni una gota de lluvia. El propósito del almanaque es dar información acerca de la lluvia. La lluvia está en las nubes allá arriba. Después de aprender de las escrituras, si se sumergen en la práctica espiritual, el mundo y sus preocupaciones no les afectarán. Es sólo cuando están lejos de la práctica que experimentan sufrimiento y sienten dolor. Al acercarse al mercado, se oye un alboroto enorme e indistinto. Pero al entrar a él, se puede distinguir claramente cada conversación. Así también, hasta que la realidad del Supremo (Paramatma) sea conocida por ustedes, ¡están agobiados y aturdidos por el alboroto del mundo! Pero cuando practican sinceramente, todo se vuelve claro y la realidad Divina despierta dentro de ustedes. Hasta entonces, se verán atrapados en el ruido sin sentido de la argumentación, la disputa y la extravagancia exhibicionista. [Prema Vahini, Capítulo 16]


The almanac might indicate that ten units of rain will fall, but even if you fold that news sheet ten times and squeeze, not a drop of rain can be extracted. Almanac’s purpose is to give information about rain. Rain is in the clouds above. After learning from scriptures, if you immerse yourself in spiritual practice, then the world and its worries will not affect you. It is only when you are far from practice that you experience suffering and feel pain. As you approach the marketplace, you hear a huge indistinct uproar. But when you enter it, you can clearly distinguish each conversation. So too until the reality of the Supreme (Paramatma) is known to you, you are overpowered and stunned by the uproar of the world! But when you practice sincerely, everything becomes clear and the Divine reality awakens within you. Until then, you will be caught up in the meaningless noise of argumentation, disputation, and exhibitionist flamboyance. [Prema Vahini, Ch. 16]
— BABA

domingo, 26 de octubre de 2014

No abandones la recitación de Su Nombre




Con el Nombre del Señor como tu aliento
vital mismo, involúcrate en todas las ac-
tividades de la vida, sin temor a caer.
Cuando la mente desposa a las activida-
des mundanas (pravriti), la progenie es
la esclavitud; cuando desposa a la re-
nunciación espiritual (nivriti), la proge-
nie es la libertad.  Nivriti confiere intre-
pidez y otorga fuerza y coraje, pues es
el deseo el que debilita al ser humano y
nos acobarda. El desapego te dota de au-
toestima y capacidad para desafiar difa-
mación y calumnias.  Los hay que lloran
ante el menor signo de derrota o decep-
ción. Esto es un comportamiento despre-
ciable. Estando el Señor instalado en el
altar de tu corazón, ¿por qué sentirías
miedo o pena? ¿No sabes acaso que Él es-
tá aquí, protegiéndote y guiándote? Él es-
tá en todos los seres, siempre.  Recuerda
este hecho, estés donde estés, y hagas lo
que hagas. Con que tan sólo no abandones
la recitación de Su Nombre, triunfarás.
            -BABA


jueves, 2 de octubre de 2014

Ninguno de estos objetos es real




Están perdiendo su valioso tiempo pen-
sando en que todo lo que ven en este
mundo objetivo es verdadero.  ¡No!
Ninguno de estos objetos es real. La
verdad es eterna y está más allá de
los tres períodos de tiempo: pasado,
presente y futuro.  Esa Verdad es la
Divinidad.  Dios es uno solo, ahora y
por siempre.  Qué absurdo es pensar
que la visión mundana que está suje-
ta a cambios periódicamente es real.
Hoy eres un estudiante.  Mañana te
convertirás en funcionario en una or-
ganización, y unos años más tarde se-
rás un funcionario retirado.  Enton-
ces, ¿cuál es la verdadera?  ¿La vida
como estudiante, como funcionario
o como funcionario retirado?  Por lo
tanto, todo lo que ven en este mun-
do objetivo y todas las relaciones en-
tre las personas son sólo temporales,
nunca reales y permanentes.  La Di-
vinidad no es así.  Reconozcan la
verdad de que lo Divino es omnipre-
sente; ayer, hoy y mañana.
          -BABA


sábado, 2 de agosto de 2014

El daño causado por las palabras


 
 
Los terroristas no son solamente las personas que
tienen fusiles y pistolas.  Cualquier persona que
hiere a las demás en pensamientos, palabras y
acciones es un terrorista.  Tres cosas importan-
tes a las que todos deben prestar atención son
sus pensamientos, palabras y acciones.  Cuando
hay un pensamiento, la palabra le sigue y en-
tonces el cuerpo actúa.  En el ámbito de los
pensamientos, nunca piensen mal de otros. Lo
siguiente es la palabra. Nunca utilicen palabras
duras, no humillen a los demás y nunca traten
de engañar a los demás con sus palabras.  Si
uno es asesinado con un cuchillo o una pistola
muere inmediatamente. Pero si le hacen daño
a una persona con las palabras, experimentará
dolor hasta su muerte.  Existen medicamentos
para todas las lesiones externas, sin embargo
no hay medicina o médico que pueda curar la
herida o lesión infringida a través de las pala-
bras.  Por tanto, el daño causado por las pala-
bras es más peligroso y necesita mucho más
tiempo para sanar.  Sólo los caminos espiri-
tuales pueden alterar el daño causado por los
pensamientos, palabras y acciones.
           -BABA  


sábado, 26 de julio de 2014

Tú no eres un animal




En el momento en que llegue un mal pen-
samiento, debes enseñar a tu mente: "Oh
mente, ¿estás en la senda de los valores
humanos, o en la senda de un animal? Es-
te pensamiento es un pensamiento animal
- tú no eres un animal." Entrena a tu men-
te, diciendo: "Oh mente, los seres huma-
nos no están para comer, dormir y disfru-
tar de los placeres.  Despójate de todas
las cualidades animales, abandona los há-
bitos previos y los viejos modos.  Debes
alejarte de todo mal."  Si enseñas así a la
mente, su velocidad disminuirá, y el flujo
de pensamientos cambiará.  Debes enseñar
de modo coherente a tu mente para que
transforme tus pensamientos. En el proce-
so habrá dificultades. Pero déjalas llegar;
quien trabaja duro y atraviesa estas penu-
rias, disfrutará de paz en abundancia. Sin 
esfuerzo no puede haber ganancia ni pla-
cer.  Por lo tanto, no te preocupes por las
dificultades.
         -BABA  

jueves, 17 de julio de 2014

Cuatro indicaciones




Que Dios sea su gurú, su camino y su
Señor. Adórenle, obedezcan Sus órde-
nes, ofréndanle su agradecido home-
naje, y manténganlo firme en el re-
cuerdo.  Ésta es la manera más fácil
y la única eficaz de darse cuenta de
que Él es su propia realidad. Esta rea-
lidad es reconocible en todas partes.
Es evidente dentro de ustedes, si la
buscan con ahínco.  Pueden experi-
mentarla incluso mientras cumplen
desinteresadamente con sus deberes
hacia ustedes mismos y los demás.
Hoy les daré cuatro indicaciones para
santificar sus vidas y purificar sus
mentes, y así poder contactar a Dios
en su interior.  Son las siguientes:
abandonen la compañía de los mal-
vados; aprovechen las oportunidades
de estar con buenas personas; hagan
buenas acciones día y noche; y re-
cuerden y disciernan la diferencia en-
tre lo permanente y lo que no lo es.
           -BABA

    


domingo, 29 de junio de 2014

El estado de "no-mente"


 
 
Lo que se manifiesta exteriormente se llama
"Manas" (la mente).  Lo que es interior es "Na-
ma" (el Nombre del Señor).  Repitiendo el
Nombre del Señor puedes adquirir control so-
bre tu mente, y lograr el estado en que no hay
mente (Amanaska).  En tanto estés bajo la in-
fluencia de tu mente, marcharás por el camino
mundano y te perderás.  Podrás oír claramente
la voz del Señor sólo cuando alcances el estado
de "no-mente". Para alcanzar ese estado debes
escuchar la voz interior, la voz del Señor dentro
de ti.  Para oirle, debes practicar la Devoción y
la Entrega. La manera más fácil de comprender
y experimentar a Dios es amarle.  Puedes cre-
cer fácilmente en tu amor a Dios, adorándole
en una forma específica. Un verdadero devoto
hace todas sus tareas con total entrega, sólo
para complacer a Dios, y dedica toda acción
a complacerle a Él.
           -BABA


lunes, 23 de junio de 2014

Eres la chispa de la Divinidad




El Señor Krishna dijo: "No te comportes
como una bestia, ni siquiera como un
ser humano.  Has de saber que eres la
chispa de la Divinidad.  Eres antiguo,
eterno y esencialmente divino."  Sien-
do chispas de la Divinidad, deben tener
las cualidades sagradas de la Verdad,
la Rectitud, la Paz, el Amor y la Ino-
fensividad.  En lugar de compartarse
de acuerdo a tales nobles virtudes, la
gente se somete a las malas cualida-
des de la lujuria, la codicia, la ira, los
celos, el odio y la avaricia, que son pro-
pias de un ser humano.  Estos cambios
se deben a los hábitos alimenticios y
al comportamiento.  El alimento que
comen y el agua que beben deben ser
puros, y deben consumirlos en el mo-
mento adecuado.  Lleven una vida hu-
mana bien regulada y háganse cons-
cientes de la divinidad que mora en
su interior.
       -BABA